Wer kann spanisch und mag mir etwas übersetzten?

Archiv des urbia-Forums Allgemeines.

Hier geht es in die aktuelle Version dieser Seite. Nimm dort aktiv am Diskussionsgeschehen teil.

Forum: Allgemeines

Aktuelles und Zeitloses rund um das (Familien-) Leben im Allgemeinen. Auch gesellschaftliche Themen sind in dieser Rubrik willkommen. Alles rund um den Internet-Handel, Versand etc. gehört in das Forum "Internet & Einkaufen".

Beitrag von mausmadam 29.04.11 - 13:22 Uhr

Hallo,

wer von euch kann spanisch und kann mir bitte etwas übersetzten?


Sehr geehrte Damen und Herren,

ich bitte um schriftliche Bestätigung, dass uns zwei Babybettchen in dem gebuchten Zimmer bereit gestellt werden können.

Email: XXX@XX.de

Vielen Dank!

X.XXXXXXX



Danke schon einmal!!!!

Beitrag von sunflower2008 29.04.11 - 21:14 Uhr

hi

Señoras y señores:
Pido confirmación escrita de que somos dos cunas en la habitación reservada siempre.
Correo electrónico: XXX@XX.de

¡Gracias!

X. XXXXXXX

das hab ich hier übersetzen lassen

http://translate.google.de/#es|de|


wenn man es dann auf deutsch übersetzen lääst heißt es:

Meine Damen und Herren:
Ich bitte um eine schriftliche Bestätigung, dass wir zwei Betten im Zimmer reserviert für immer.
E-Mail: XXX@XX.de

Vielen Dank!



ich denke, dass es so verständlich ist...

vielleicht findet sich aber auch noch einer, der es wirklich kann...

lg
Sunny

Beitrag von mausmadam 29.04.11 - 23:01 Uhr

Danke, so ein Übersetzungsprogramm hab ich auch getestet und da kam echt Schrott bei raus - wer weiß, was ich dann im Urlaub vorgefunden hätte :-p

Beitrag von holy_cow 30.04.11 - 02:35 Uhr

Estimado Señoras y señores,

Por favor, envíenme una confirmación por escrito, para confirmar que tenemos dos cunas en la habitación reservada.
Muchas gracias!

Saludos cordiales,

--------------------------------------------------

Das ist verstaendlicher. In der anderen Uebersetzung wird von 2 Betten gesprochen und keine Babybetten, ausserdem stimmt die Gramer nicht.
Bin zwar auch nicht 100%, aber man kann keinen 1 zu 1 Uebersetzung uebernehmen von einer Uebersetzungsseite. Das geht einfach nicht!

Saludos

Beitrag von puenktchens.mama 30.04.11 - 10:44 Uhr

Sonst schreib es doch in Englisch - das wird dort bestimmt irgendwer verstehen.

Beitrag von justwoman 30.04.11 - 11:47 Uhr

Es kommt darauf an wo sie in Spanien sind,den viele koennen hier kein Englisch