Übersetzung ins englische und dänische gesucht

Archiv des urbia-Forums Allgemeines.

Hier geht es in die aktuelle Version dieser Seite. Nimm dort aktiv am Diskussionsgeschehen teil.

Forum: Allgemeines

Aktuelles und Zeitloses rund um das (Familien-) Leben im Allgemeinen. Auch gesellschaftliche Themen sind in dieser Rubrik willkommen. Alles rund um den Internet-Handel, Versand etc. gehört in das Forum "Internet & Einkaufen".

Beitrag von bibi28 23.08.07 - 08:25 Uhr

Hallo,
ich suche für ein Cafè, um dort Auszeichnungs-Schilder für einen Kuchentresen zu gestalten, sezielle bersetzungen ins Englische und Dänische, wie z.B. Buchweizentorte oder Ksesahnetorte und noch einige andere natrlich.
Wenn ich Dieses in den kostenlosen bersetzungsdiensten online eingebe, gibt es keine Treffer......
Wer weiss Rat ?
Gruß. Bianca

Beitrag von schokobine 23.08.07 - 10:43 Uhr

Hallo Bianca,

kann ich mir vorstellen, dass du da nicht viel findest. Einer der Gründe wird auch der sein, dass es vielleicht z.B. für "Buchweizentorte" keine direkte Übersetzung gibt, weil möglicherweise die Briten oder Dänen Buchweizentorten gar nicht kennen... Soviel ich weiß, kennen die Briten z.B. generell nur "cheesecake" also Käsekuchen. Es gibt aber möglicherweise Varianten mit oder ohne Sahne in der Füllung. Obgleich ich weiß, dass die deutsche Käse-Sahne-Torte ja etwas ganz anderes ist als Käsekuchen.... ;-)

Zumindest als Übergangslösung könnte man vielleicht die deutsche Bezeichnung des Kuchens auf die Schilder schreiben und darunter, etwas kleiner, eine kurze Beschreibung der Zutaten oder der Geschmacksrichtung in Englisch bzw. Dänisch. Ist natürlich ganz schön aufwändig.

Hier vielleicht noch ein Tipp:

http://forum.odge.de/

Das odge-Wörterbuch kennst du vielleicht schon, aber frag mal im Forum nach, da gibt´s ´ne Menge "Experten", die dir sicher weiterhelfen können!

Viel Glück!
Sabine :-)

Beitrag von bibi28 23.08.07 - 11:19 Uhr

#danke#herzlich
Bianca