Spanisch-deutsch! Wer kann helfen, nur ein Satz!!

Archiv des urbia-Forums Allgemeines.

Hier geht es in die aktuelle Version dieser Seite. Nimm dort aktiv am Diskussionsgeschehen teil.

Forum: Allgemeines

Aktuelles und Zeitloses rund um das (Familien-) Leben im Allgemeinen. Auch gesellschaftliche Themen sind in dieser Rubrik willkommen. Alles rund um den Internet-Handel, Versand etc. gehört in das Forum "Internet & Einkaufen".

Beitrag von carina_felizia 25.12.09 - 09:28 Uhr

Hallo, hoffe mir kann das jemand übersetzen. Hab schon selber im Internet gesucht, aber des nicht selber rausgefunden.

Also:

a donde estas? No quiere sin tias

Was heißt das??

Danke für Eure Mühe, LG

Beitrag von luna14 25.12.09 - 09:42 Uhr

Hallo Carina


Ich wünsch dir auch noch schöne und besinliche Weihnachten. #stern:-)

also, zur übersetzung.

a donde estas= wo bist du
No quiere sin tias= willst du nicht

tias habe ich keine ahnung was es bedeuten soll.

Hoffe ich konnt dir ein wenig helfen. ;-)

Lg Luna

Beitrag von 20carinchen04 25.12.09 - 11:22 Uhr

tía= Tante, Weib, ...#kratz

Beitrag von luna14 25.12.09 - 12:41 Uhr

genau. tias= tanten
er/ wollte nicht ohne tanten

;-)

Beitrag von chatta 25.12.09 - 11:56 Uhr

Wo bist Du?

(er-sie-es) will nicht ohne Tanten.

Beitrag von oberhuhnprillan 25.12.09 - 17:29 Uhr

Ja, ohne Tanten ist es ja auch großer Mist, das würde ich auch nicht wollen #rofl#rofl#rofl

Beitrag von chatta 25.12.09 - 19:43 Uhr

Ohne Onkels würde mich allerdings mehr stören :-).

Beitrag von oberhuhnprillan 25.12.09 - 20:12 Uhr

Och, ohne Onkels wäre es schon ok.

Ich hab allerdings den Verdacht, dass der Urheber oder die Urheberin der spanischen Zeilen etwas ganz anderes sagen wollte, aber nicht konnte #gruebel#rofl