Wer kann mir das auf türkisch übersetzen?

Archiv des urbia-Forums Allgemeines.

Hier geht es in die aktuelle Version dieser Seite. Nimm dort aktiv am Diskussionsgeschehen teil.

Forum: Allgemeines

Aktuelles und Zeitloses rund um das (Familien-) Leben im Allgemeinen. Auch gesellschaftliche Themen sind in dieser Rubrik willkommen. Alles rund um den Internet-Handel, Versand etc. gehört in das Forum "Internet & Einkaufen".

Beitrag von merline 19.03.10 - 08:16 Uhr

Damit unsere türkische Putzfrau, die kein Wort Deutsch spricht, eine Besprechung in unserem Hause heute nicht stört:

Bitte nicht stören - Seminar!

#danke

Beitrag von dream25 19.03.10 - 08:19 Uhr

Ich übernehme aber keine Verantwortung dafür ;)

Lütfen sıkı don't - Seminer!


http://uebersetzung.babylon.com/deutsch/turkisch/

Beitrag von merline 19.03.10 - 08:35 Uhr

sieht doch gut aus *g* ein türkischer Kollege (Monteur) sagte so ähnlich:

lütfen rahatsiz etmeyin seminer var - das wäre dann übersetzt mit deinem Link:

Kümmern sie sich nicht dort *g*

Beitrag von kejezin 19.03.10 - 14:38 Uhr

Hallo Merline,

das was der Monteur geschrieben hat, ist richtig.

LG

Kejezin

Beitrag von scrapie 19.03.10 - 09:11 Uhr

Auf die Übersetzungsmaschinen kannst du kein Wert legen, die übersetzen nur wörtlich aber nicht den Sinn.

Beitrag von ceylannur 19.03.10 - 13:42 Uhr

#rofl#rofl#rofl

Beitrag von manavgat 19.03.10 - 15:56 Uhr

Kann sie Türkisch lesen?


ansonsten besser ein Piktogramm.


Gruß

Manavgat