Übersetzung Portugiesisch - Deutsch!

Archiv des urbia-Forums Allgemeines.

Hier geht es in die aktuelle Version dieser Seite. Nimm dort aktiv am Diskussionsgeschehen teil.

Forum: Allgemeines

Aktuelles und Zeitloses rund um das (Familien-) Leben im Allgemeinen. Auch gesellschaftliche Themen sind in dieser Rubrik willkommen. Alles rund um den Internet-Handel, Versand etc. gehört in das Forum "Internet & Einkaufen".

Beitrag von jeremiaskilian 02.05.10 - 11:33 Uhr

Hallo!

Habe hier einen längeren Brief vom Gericht aus Portugal vorliegen! Die Übersetzer im Internet bekommen das nicht so hin, dass ich irgendwas verstehe!

Es geht um die Zwillinge meines Partners. Sie leben in Portugal! Kontakt gibt es seit Jahren nicht!

Könnte mir jemand den Brief übersetzen?
Wer hat Lust und Laune dazu? Ist etwas länger!

LG Nadine

Beitrag von tinka1603 02.05.10 - 11:39 Uhr

Hallo Nadine.

versteht dein Partner denn kein Portugiesisch?

Warum interessiert dich seine Angelegnehit denn so brennend?

Du musst das nicht verstehen, sondern dein Partner.

Und ihm rate ich, einen Übersetzer zu bitten. Denn amtliche Schreiben bedürfen schon mal einer Antwort, die dann auch korrekt verfasst sein sollte.

Gruß
Tinka

Beitrag von jeremiaskilian 02.05.10 - 11:54 Uhr

Hi!

Nein, versteht er nicht! Die Kinder wurden vor 3 Jahren einfach nach Portugal gebracht. Die Mutter lebt aber hier.

"Warum interessiert dich seine Angelegnehit denn so brennend?
Du musst das nicht verstehen, sondern dein Partner. "

Na, ob er hier fragt oder ich ist doch egal oder? Mich interessiert es natürlich auch. Er ist seit 7 Jahren mein Partner. Da finde ich es ganz normal!#kratz

LG Nadine

Beitrag von tinka1603 02.05.10 - 12:16 Uhr

"Nein, versteht er nicht! Die Kinder wurden vor 3 Jahren einfach nach Portugal gebracht. Die Mutter lebt aber hier. "

Komisch, die Kinder sind in Portugal und die Mutter in der BRD? Ist die Mutter Portugiesin? Hat sie das alleinige Sorgerecht für die Kinder?
Sind es wirklcih die Kinder deines Partners?

Vielleicht hättest du mehr Informationen in deinem ersten Beitrag geben sollen. Das klang alles schon merkwürdig! #kratz

Mein Mann ist Portugiese. Vielleicht "erbarmt" er sich, den Brief zu übersetzen.
Setze den Brief dann aber nicht hier ins Forum. Wer weiß was da genau drin steht. Vielleicht möchte dein Partner das dann doch nicht öffentlich wissen. ;-)

Gruß
Tinka