Brauche Hilfe beim Übersetzen -> Englisch

Archiv des urbia-Forums Allgemeines.

Hier geht es in die aktuelle Version dieser Seite. Nimm dort aktiv am Diskussionsgeschehen teil.

Forum: Allgemeines

Aktuelles und Zeitloses rund um das (Familien-) Leben im Allgemeinen. Auch gesellschaftliche Themen sind in dieser Rubrik willkommen. Alles rund um den Internet-Handel, Versand etc. gehört in das Forum "Internet & Einkaufen".

Beitrag von lila_80 30.09.06 - 18:42 Uhr

Ich brauche eure Hilfe bei der richtigen Übersetzung des folgenden Textes ins Englische:

"Ich liebe dich für immer,
meine Liebe ist dein,
solange wie ich lebe,
wirst du mein Kind sein."

Vielen Dank im Voraus! #blume

Franziska

Beitrag von p.thomas 30.09.06 - 19:25 Uhr

I will love you forever
my love is yours
as long as I live
you will be my child

Beitrag von schokobine 30.09.06 - 19:26 Uhr

I love you forever,
my love is yours,
as long as I live,
you´ll be my child.

Soll sich das auch reimen? #kratz

Beitrag von p.thomas 30.09.06 - 19:30 Uhr

Das hatt ich auch überlegt #kratz aber von "es muss sich reimen " hat sie ja nichts gesagt ;-)

Beitrag von lila_80 30.09.06 - 19:30 Uhr

Nö, tönt auch so schön ;-)

Beitrag von schokobine 30.09.06 - 19:31 Uhr

Ups, da hab´ ich in der ersten Zeile ein "´ll" vergessen.... #hicks

Beitrag von lila_80 30.09.06 - 19:33 Uhr

Danke euch beiden für die schnelle Übersetzung!

Franziska

Beitrag von samiron 30.09.06 - 22:00 Uhr

Ist das aus dem Buch
"Ich werde Dich immer lieben"..von Munsch/ Butz?
Das ist zum Weinen schön!#heul#freu
LG Sami

Beitrag von lila_80 01.10.06 - 21:10 Uhr

Das weiss ich leider nicht, habe mir das aus einem längeren Gedicht rausgepickt.

LG Franziska