Brauche Hilfe beim Übersetzen auf Englisch

    • (1) 07.08.11 - 21:31

      Sternenkind --> star child ??

      Also hier vollständiges Satz:

      Mein Sternenkind Kim lebt in meinem Herzen weiter.

      Ich kann leider nicht mehr so gut Englisch. Wäre sehr dankbar.


      • Hallo,

        My Child star Kim lives on in my heart.

        Hallo,

        man darf mich gerne korrigieren, aber ich würde es wie folgt übersetzen:

        "...is going to keep on living in my heart"

        Der Ausdruck Sternenkind ist sicherlich sehr speziell, ob man den so einfach übernehmen/übersetzen kann?

        Da kann sicher ein/e Muttersprachler/in weiterhelfen :)

        LG!

        • (4) 07.08.11 - 21:59

          "Is going to" wird verwendet, wenn man im Begriff ist, etwas zu tun, damit also noch nicht angefangen hat. (Falls ich das richtig in Erinnerung habe.#hicks)

      Hallo,

      ich würde schreiben:

      "My angel child ( boy/ girl/son/daughter) will be in my heart forever"

      oder "I will forever keep my angel child in my heart!"

      LG, Katalin

    • hi,

      sternenkind kann man mit angel baby übersetzten.

      my angel baby kim will live on in my heart forever

      --> mein sternenkind kim wird für immer in meinem herzen weiter leben.

      lg

Top Diskussionen anzeigen