Umfrage: Te quiero / Te amo ????

    • (1) 18.01.12 - 15:05
      Überfragt grad

      Huhu ...

      vielleicht gibt es hier einige im Forum, die mir weiterhelfen können ....

      irgendwie frag ich mich gerade, was der Unterschied zwischen "TE QUIERO" und "TE AMO" ist.
      #kratz

      Jeder interpretiert hieraus was anderes ... der eine sagt, beide Sätze haben die gleiche Bedeutung ("Ich liebe dich"), dann wiederrum sagt ein anderer, das ist wie "Hab dich lieb" ("Te quiero") und "Ich liebe dich" ("Te amo"). Andere sagen "Te quiero" sagt man nur bei Freunden und Familie, wenn man ein Freund hat, dann sagt man "Te amo". Dann wieder rum heißt es, "Te quiero" sagt man auch zu dem Mann, mit dem man zusammen ist. "Te amo" nur, wenn es eine sehr innige Liebe ist.

      Was den jetzt? #kratz

      Liebe Grüße

      Aber scheint ein Problem zu sein: http://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idThread=357528&lp=esde&lang=de
      Sorry, ich kann dir nicht helfen.

      Da hat offenbar jeder seine eigene Interpretation.

      Jedenfalls kann "te quiero" offenbar sowohl mit "ich hab Dich lieb" als auch mit "ich liebe Dich" übersetzt werden. "Te amo" hingegen nur mit "ich liebe Dich".

    • Hola,

      das kann Landesueblich verschieden sein. Hier in CR sagt man te quiero wenn man jemanden lieb hat. Te amo sagen Liebespaare zueinander.
      Kann aber auch sein, wenn man sich noch nicht lange kennt und sich seiner Gefuehle nicht ganz sicher ist, dass man dann auch te quiero sagt.
      Meine Tochter wuerde nie zu ihrer besten Freundin te amo sagen, aber te quiero auf jeden Fall. Wiederum zu mir wuerde sie te amo sagen.

      Ist es jetzt etwas klarer fuer dich?

      Saludos

      meine chilenische Ex erklärte mir seinerzeit, dass "te quiero" tatsächlich ja "ich will Dich" heisst und dementsprechend mit einer eher leidenschaftlichen Konnotation daherkommt, welche Liebespaaren vorbehalten ist, während "te amo" zumindest in Chile kaum einer innerhalb einer Liebesbeziehung mehr nutzt.
      Überhaupt habe ich "te amo", auch während meiner Chile-Zeit, nie die Nativos zueinander sagen gehört...

    Te quiero heisst eigentlich wörtlich übersetzt "ich will Dich".
    #aha

Te amo=Ich liebe dich
Te quiero=Ich hab dich lieb

lg
sniksnak

Te quiero heißt ich mag dich
Te amo heißt ich liebe dich ;-)

Top Diskussionen anzeigen