12

Hallo
Ich habe dir eben schon geantwortet. Auf Sonderzeichen würde ich definitiv verzichten. Auf alles kann und muss man sich nicht vorbereiten, in eurem Fall würde ich aber definitiv an das zweite Heimatland denken. Ihr plant vielleicht nicht nach Deutschland zu ziehen, aber zum einen kann das anders kommen und zum anderen kann es gut sein, dass es eher Kind nach Deutschland zieht.
Ich kenne einige, bei denen das Kind in das andere Land gezogen ist.

LG

18

Danke dir, das werden wir im Hinterkopf behalten.

13

Runa finde ich cool. Man denkt an Runen. Ich wohne selbst in Schweden und einige Namen sind mir daher bekannt, aber Hjördis mag ich nicht. Tyra oder Lyra wäre auch einfach genug für die deutsche Verwandtschaft. Asta ist okay, Alrun auch etwas cool, die Pflanze war wohl immer so ein bisschen mysterisch.

14

Mir gefallen diese:

Sólveig
Lyra (aber hier hat meineTastatur schon keinen Akzent parat)
Runa
Ylfa (kenne ich nur als Ylva)
Yrsa
Hjördís
Matthilda (naja doppeltes t sieht seltsam aus, aber eigentlich ist das der zwei-Sprachen-kompatibelste Name von allen, da hier auch sehr modern)

Andere Ideen:
Sóley, den finde ich schon lange toll

19

Ja, Sóley ist auch schön, aber ich mag Sólveig lieber:-) Meinem Mann ist es egal, deshalb ist nur Sólveig auf der Liste.
Matthilda finde ich auch ungewohnt, aber hier ist Matthildur häufiger, da denke, ich, dass die Schreibweise mit tt näher liegt.

21

Zu Matthilda/Matthildur:

Mit -ur am Ende gefällt mir der Name dann wiederum gar nicht, das klingt so düster.

Und klar, für ein Kind, das in Island aufwächst, sollte es dann auch die dort übliche Schreibweise mit -tth- sein. Das macht das Leben leichter.

16

Ich finde Runa total klasse, klingt so geheimnisvoll (was meines Wissens nach auch die eigentliche Bedeutung ist)

LG Luthien

20

Akzente und Umlaute find ich immer schwierig, auch wenn das Kind später mal international unterwegs ist.
Mathilde find ich schön und Thelma, die anderen sind nicht meins.

22

Hallo,

Ist ja lustig, wir haben auch 2 von eurer Auswahl auf unserer Liste. Hatte eben bei der Jungs Auswahl schon geantwortet.

Mir gefällt Lyra und Tyra sehr. Runa ist auch auf unserer Liste sowie Yrsa, wobei ich für uns noch zwischen Irsa und Yrsa schwanke, aber in Deutschland ist beides ja kein Problem.

LG Vanessa

23

Das gleiche wie bei den Jungs:
Hjördís find ich am schönsten. Für deutsche Zungen aber doch komplizierter als Matthilda oder Thelma

24

Also Sólveig kenne ich auch in Deutschland. Eine Freundin heißt so, aber ich fand's ehrlich gesagt schon immer einen irgendwie hart klingenden Namen.

Mir gefallen Lýra und Týra, weil sie am einfachsten und auch Englisch aussprechbar sind.
Auch wenn ihr in Island lebt, heißt es ja nicht, dass euer Kind sich nicht in einer internationalen Welt bewegen wird. Insofern bin ich immer für kurz und möglichst lautgetreu.;)

25

Hart finde ich nicht schlimm:-)

Mit der Länge sind mein Mann und ich uns uneinig. Ich mag lange Namen lieber, er kurze. Wir haben uns darauf geeinigt, das zumindest der zweite lang wird:-)
Lautgetreu ist ja immer die Frage, das ist ja in jedem Land anders, da kann man sich nie absichern. Ich werde hier auch immer Rakel geschrieben, obwohl meine Eltern die einfachste Variante genommen haben (dachten sie:-p). So wirklich kann man sich nie absichern. Bei Lýra und Týra würde ich eher befürchten, dass in Deutschland Lüra und Türa draus wird. Dahin hat unser Kind ja eher den Bezug als nach England oder Amerika.

Ja, es kann sein, dass unser Kind sich mal international bewegt, aber ich glaube es eher nicht. Das internationalste in seiner Familie hat mein Mann erreicht: Er hat eine Deutsche geheiratet#rofl
Seine Geschwister und er waren die ersten, die überhaupt mal aus dem Landkreis raus sind: Sie haben in Reykjavík studiert:-p Aber alle sind inzwischen wieder zurück in unserem Dorf. Sie hängen alle sehr daran und da mein Mann unser Kind miterziehen wird, fürchte ich, dass es bei dem genauso wird:-p

Ich weiß, dass das keine Garantie ist, aber ich versteife mich nicht so auf Internationalität, zur Not klappt das schon. Aber Skaði und Eiður streiche ich trotzdem von der Liste:-D

26

Wie findest du Sunniva? So heißt unsre erste Tochter. Bald gilt es, einen passenden skandinavischen Namen fürs Geschwisterchen zu finden. Solveig ist von deinen Mädchennamen mein Favorit und auch auf unsrer Liste 😊. Manadís oder Freydís find ich auch hübsch.

27

Sunneva stand mal tatsächlich auf der Liste:-)
Mánadís ist nicht meins. Freydís hatten wir gar nicht auf dem Schirm. Danke, den werde ich meinem Mann vorschlagen:-)