Bilinguale Spracherziehung? Wie macht man das? - Erfahrungsberichte

Hallo!
Ich habe zwar momentan noch kein Kind, aber es ist unterwegs und naja obwohl es mein erstes ist, mache ich mir bei den grundligenden Sachen keine großen Sorgen, denn ich habe schon recht viel Erfahrung mit Säuglingen, durch meine Arbeit in Säuglingsgruppen in der Krippe, wo ich regelmäßig gejobbt habe. Und deshalb denke ich schon ein bisschen weiter. Mir ist da so eine Idee gekommen und ich würde gerne wissen, was ihr davon haltet.

Ich spiele mit dem Gedanken mein Kind zweisprachig zu erziehen nämlich deutsch-schwedisch. Warum? Ich bin Skandinavistin und spiele auch mit dem Gedanken mal ne Zeit lang in Schweden zu arbeiten, mit Kind und Kegel. Außerdem liebe ich die Sprache, plapper sie in meinen eigenen 4 Wänden sowieso andauernd und irgendwie fände ich es toll ein kleines schwedischsprachiges Kind zu haben.

Naja und kleine Kinder lernen doch eigentlich recht schnell eine zweite Sprache. Was denkt ihr darüber?
Und wie könnte man das am besten anstellen?

Erzählt mal so was ihr für Erfahrungen gemacht habt.
Mysty

1

Hi,

meine freundin hat ihr kind so aufgezogen.
der mann hat nur englisch mit ihm gesprochen und die mutter nur deutsch... das hat so super funktioniert...

grüße petra

2

Hallo ,

meine Kinder 4 1/2 und 6 können deutsch/ arabisch/ französisch.

Meine Muttersprache ist arabisch und ich rede viel mit den Kinder aus arabisch, mein Mann kann perfeckt französisch ist wie seine 2.Muttersprach und er spricht auch oft mit den Kinder oder liest mal ein französisches Kinderbuch vor, und natürlich deutsch, das spreche ich auch sehr oft Zuhause und im KIGA haben es die Kinder schnell gelernt.
Ich muss sagen, das wir den Kindern die Deutschesprache spät beigebracht haben, wir waren uns im Klaren, das es die Kinder schnell im KIGA lernen werden und das war der Fall, die beiden haben es innerhalb von 3 Monaten fließend gelernt.
Bei meiner Sara werde ich es nicht anders machen, ich werde nur arabisch mit ihr reden und mein Mann französisch und wenn sie ins KIGA kommt dann werden wir mit der Deutschensprache anfangen.
Meine Tochter wird im Sommer einen Englisch-Kurs mitmachen, es ist ein Kurs für Kinder zwischen 3-7 und ich hoffe das sie es genauso gut und schnell lernt die die anderen 3 Sprachen.
Solange die Kinder Spaß dabei haben, warum nicht, und schaden wird es den bestimmt nicht, eher im Gegenteil.

LG#herzlich

3

Liebe Mysty,

wende Dich mal an "murmel72", deren Söhnchen Matteo ist zwar noch zu klein zum Sprechen, aber er wird zweisprachig (deutsch/italienisch) aufwachsen. Sie hat sich damit ziemlich intensiv auseinandergesetzt.

Das einzige, was ich weiß: OPOL - "One Person One Language", sonst kommen die Kinder ins Brabbeln zwischen den Sprachen.

Alles Gute,
Andrea

4

hy,

leider kann ich nicht beurteilen, wie gut du schwedisch sprichst, das vorne weg.
ich selbst bin linguistin und würde dir stark davon abraten, da es offensichtlich nicht deine muttersprache ist. du wirst die sprache niemals so gut können wie ein schwede, und auch wenn du sie andauernd in deinen 4 wänden sprichst, reicht das nicht aus. du tust deinem kind nichts gutes damit, denn es wird schwedisch nicht als sprache lernen, sondern nur reflektiert von dir übernehmen, was zu ernsthaften sprachschwierigkeiten führen kann auch im deutschen. nur damit du mich richtig verstehst, es ist nichts gegen bilinguale spracherziehung einzuwenden, sollten die elternteile muttersprachler sein, aber so wie ich es bei dir interpretiere, ist es für dich eine lernsprache.

viel glück bei deiner entscheidung,
lg jenny, deren freund schwede ist ;)

7

Ja es ist für mich eine Lernsprache, aber ich spreche sie fließend und die Grammatik ist zu 80 % wie im Deutschen, da beide Sprachen verwandt sind. Und ich habe sie sehr intensiv an der Uni gelernt. Das ist anders als Sprachunterricht an der Schule. Ich habe alle mündlichen Prüfungen mit 1 bestanden und ich weiß das ich grammatisch sehr richtig spreche, natürlich weiß ich auch, dass es gerade im Bereich Redewendungen und Alltagssprache einiges gibt, was ich nicht kennen kann, aber ich dachte zur Unterstützung auch daran halt viele Geschichten auf Schwedisch vorzulesen oder Hörbücher abzuspielen oder schwedische Studenten mal für paar Stunden die Woche zum Spielenachmittag auf schwedisch anzuheuern. und diese ganzen Kindergeschichten Pippi und Co. sind alle auf schwedisch im original.

Außerdem sprechen mein Mann und ich beide über 4 Sprachen, mein Mann hat Grundkenntnisse in 10, seine ganze Familie bis hin zu den über 80 jährigen spricht min. 4 Sprachen fließend und auch meine Eltern haben sie leicht gelernt. Ich denke einfach, wenn das Kind ein bisschen was von uns beiden erbt, müsste es Sprachen recht leicht lernen.

Mysty

9

hm ich weiß, was es bedeutet sprachen an der uni zu lernen, ich spreche und studiere selbst 3 sprachen. hast du jemals in schweden gelebt? warst du mind. 3 jahre kontinuierlich von deinem umfeld mit schwedisch umgeben? (radio, fernsehen (ok da isses eher auf englisch), deine freunde, zeitung, arbeit....). Glaub mir ich weiß es aus eigener erfahrung, egal wieviele prüfungen du abgelegt hast, der wirklich alltag mit einer fremdsprache sieht anders aus. Du wirst an der uni niemals niemals niemals die idiomatischen feinheiten und semantischen, morphologischen nuancen lernen, es ist unmöglich. die uni verleiht dir kein sprachgefühl, du wirst als nicht-muttersprachler niemals fühlen das es falsch ist, wenn ma im schwedischen en hus anstatt ett hus sagt. du weiß es, weil du es gelernt hast, aber du bist der sprache nicht mächtig. ich will dich nicht verletzen, auch wenn du deine prüfungen mit 1 abgelegt hast, aber das hat wenig aussagekraft, wie gut jemand die sprache wirklich beherrscht. ich bin mir sicher, dass du sie sehr gut kannst, aber es geht darum, ob du die sprache fühlst, und das ist unmöglich, solltest du noch nicht in schweden gelebt haben :-( tut mir leid, meine meinung, weil ich auch selbst
im freundeskreis gesehen, habe, wie so etwas schiefgeht.

5

Unsere Tochter wird auch bilingual aufwachsen.
Es gibt 2 wichtige Leitsätze, nämlich dass jeder seine Sprache mit dem Kind spricht, denn das Kind verbindet die Sprache mit der Person.
Und dass es die Muttersprache sein muss.
Da das bei dir nicht der Fall ist, stehe ich deinem Vorhaben eher skeptisch gegenüber. Wenn du z.b. ein schwedisches AuPair hättest, wäre das evtl. sinnvoller. Aber so gut kenne ich mich auch nicht aus. Es gibt aber inzwischen sogar Beratungsstellen dafür!

LG
Anja

6

Hallo

Also das aller beste was ihr machen könnt ist wenn jeder in seiner Muttersprache mit dem Kind spricht, und dann auch nur in der Sprache, sonst kommt das Kind durcheinander.

Wir erziehen Darian auch so.

Mein Mann spricht nur englisch ich nur Deutsch ( zusammen daheim wird aber englisch gesprochen da mein Mann kein deutsch kann)

Lg Martina

8

Ganz ehrlich?
Ich glaube, das scheitert im Alltag.
Denn so schnell schaust du gar nicht, flutscht dir 10x am Tag ein deutscher Satz raus - eben weil es deine Muttersprache ist..
Wichtig ist, dass immer einer eine Sprache konsequent durchgehend spricht.
In meinem Fall heißt das: ich spreche nur Deutsch mit Noah. Mein Mann nur Italienisch.
Mir kann versehentlich nix italienisches rausrutschen, meinem Mann nix deutsches.

LG aus Rom
Simone

10

Hallo,

ich wuerde dir komplett davon abraten. Oder hast du vor, fuer immer mit deinem Kind in schwedisch zu sprechen? Wenn du unterwegs bist, mit Freunden zusammen, mit anderen Kindern usw... sprichst du immeer schwedisch mit deinem Kind?

Die Aussage 'irgendwie finde ich es toll, ein kleines schwedischsprachiges Kind zu haben' finde ich irgendwie befremdlich. Das erweckt leicht den Eindruck als ob es nett waere, dem Kind ein paar 'Tricks' beizubringen. Hoffe, du verstehst was ich meine.

Du kannst deine Pruefungen mit den besten Noten abschliessen - du wirst trotzdem niemals so gut wie ein Muttersprachler sprechen. Du sprichst sozusagen 'Schulschwedisch' - alle Umgangsformen, stetige Veraenderungen der Sprache ... all das bekommst du nicht mit. Ich denke, dein Kind wird fuer schwedische Ohren spaeter einmal ein sehr gestelztes Schwedisch sprechen.

Sprecht mit eurem Kind in eurer Muttersprache und schickt es vielleicht spaeter in einen bilingualen Kindergarten/Schule.

Gruss
Murmel

11

hi,

hier wurde dir eigentlich schon richtig geantwortet und trotzdem will ich noch einmal betonen: es ist voraussetzng, daß die sprache, die du mit deinem kind sprichst, deine muttersprache ist!

und du darfst NUR und AUSSCHLIEßLICH diese sprache mit deinem kind sprechen. auch vor freunden und verwandten. auch wenn dein kind dich in einer anderen sprache anspricht!

nur dann erziehst du bilingual...

es ist wirklich etwas ganz anderes, ob du eine sprache studiert hast und sehr sprachbegabt bist, oder ob es deine muttersprache ist! (das müßtest du doch selbst wissen #kratz)

lg
sonja

13

Sicher weiß ich was es da für einen riesen Unterschied gibt, aber ich habe eben schon Fälle gesehen, wo das auch mit so einer Konstellation funktioniert hat und ich dachte das machen halt viele Leute auch so. Warum es eigentlich nicht versuchen... ich will ja keinen Schweden hochziehen, sondern ein deutsches kind das eben noch eine sprache kann, gut vielleicht ist das nicht klassisch bilingual, aber mein Gott wie viele Eltern bringen ihren Kindern englisch so früh bei und das ist nicht die muttersprache. Wenn man die sprache viel benutzt und lebendig hält, wird sie zu etwas vergleichbarem, man träumt, denkt, reagiert in der anderen sprachen. Das geht doch auch ohne das es die Muttersprache ist, wenn man sie viel benutzt.

Mysty

14

ein beispiel:

mein bruder ist deutsch, meine schwägerin aus peru (muttersprache spanisch). beide haben sich in new york kennengelernt und dort mehrere jahre gelebt.

sie leben in der zwischenzeit wieder in deutschland.
mit beiden kindern (in D geboren) spricht er NUR deutsch (obwohl er perfekt spanisch spricht, nahezu ohne akzent), sie NUR spanisch - auch beim arzt, in der schule oder bei freunden. mit den freunden deutsch, mit dem kind aber spanisch.
nur so wachsen beide kinder mit 2 muttersprachen auf, die sie akzentfrei sprechen. sie können beide sofort umschalten und auch übersetzen.

mein bruder und seine frau unterhalten sich jedoch untereinander in englisch, weil es die einfachste sprache ist. die kinder verstehen so auch englisch - das kann man aber nicht als ihre muttersprache bezeichnen ;-)

meine nichte sagte mit 3 jahren: papa mond, mama luna ... sie versteht also genau, um was es geht :-)

du mußt allerdings auch bedenken, daß diese kinder meistens sprachverzögert sind, was sich noch extremer auswirkt, wenn ein elternteil in den sprachen hin und her springt.

ich hoffe ich konnte dir ein bißchen helfen...
lg
sonja