Zweisprachig Erziehen Erfahrung/Methoden

Hallo, ich bin derzeit noch schwanger, aber ich mache mir schon Gedanken dazu, wie ich es am Besten anstelle unser Kind zweisprachig zu erziehen. Ich bin Deutsche und der Vater ist Engländer (spricht kein Deutsch). Wir sprechen untereinander dementsprechend nur Englisch. Kann man das so beibehalten, dass man zuhause nur die eine Sprache spricht und es dann später erst im Kindergarten anfängt Deutsch zu lernen? Oder soll man schon beides im Vorfeld integrieren?

Wie habt ihr das so gemacht?

2

Im Normalfall wird empfohlen, dass jeder seine Muttersprache mit dem Kind spricht.
Ich würde daher vorschlagen, dass du mit dem Kind nur deutsch sprichst, der Papa nur englisch und ihr untereinander dann auch englisch. Erfordert ziemlich viel Konsequenz, aber man wächst rein.

Damit ersparst du es dem Kind im Kindergarten anzukommen und nichts zu verstehen. Gibt es bei uns immer wieder und die Kinder leiden extrem am Anfang…

Damit wird die Hauptsprache erstmal englisch sein, aber es macht die Kommunikation auf deutsch einfacher wenn die Sprache von Anfang an gehört wird.
Auch der Umgang mit anderen Kindern (z.B. auf dem Spielplatz) wird einfacher wenn es grundsätzlich deutsch versteht…

1

An deiner Stelle würde ich daheim tatsächlich nur Englisch sprechen. Später im Kindergarten lernen sie die deutsche Sprache so oder so. War bei mir als Kind nicht anders, allerdings sollte man das Kind später gezielt auch dabei fördern.
Ich spreche zwei Sprachen mit unseren Kindern, die Große versteht zwar alles, antwortet aber nicht in meiner Sprache zurück. Das finde ich zum Beispiel sehr schade.

12

Das fördert nur Unsicherheriten.
Das Kind sollte schon deutsch können, wenn es in D geboren wird....
Mutti sollte detusch sprechen. von Anfang an....

13

Ich hatte damit keine Probleme und habe im Kindergarten superschnell deutsch gelernt.

Als ich den Kinderarzt mal darauf ansprach, sagte er: „Immer die Muttersprache“.

Ich habe nun aber schon häufig gehört, dass viele Kinder Mamas zweite Sprache verstehen, aber nicht selber reden.
Dabei ist es doch wunderbar viele Sprachen sprechen zu können.

3

ich würde alleine mit dem Kind deutsch reden, dann lernt es auch die Sprachmelodie und Papa spricht englisch, eventuell lernt er dann ja auch deutsch, damit er bei Hausaufgaben auch mal helfen kann später.
Ihr lebt in Deutschland?

4

Wir sind auch eine bilinguale Familie. Ich Deutsche und mein Mann Amerikaner. Wir leben in den USA. Ich spreche mit unseren Söhnen deutsch und mein Mann englisch. Mein Mann und ich sprechen miteinander nur englisch.
Unser ältester Sohn (5 Jahre) versteht deutsch, aber Englisch ist definitiv seine Hauptsprache. Bei uns im Ort gibt es einen deutschen Verein. Er soll dort später auch einen Kinderdeutschkurs besuchen. Das soll dann hoffentlich noch seine Deutschkenntnisse festigen

5

So wie ich das verstanden habe, wird immer empfohlen, dass jeder in seiner Muttersprache mit den Kindern spricht. Zusätzlich gibt es noch eine Familiensprache. Bei euch wäre das demnach so, dass du mit einem Kind deutsch sprichst, dein Partner spricht mit dem Kind englisch. Eure Familiensprache ist englisch.

Bei einem Kollegen von mir ist es so. Er spricht mit den Kindern ungarisch. Sie spricht mit den Kindern polnisch. Die Familiensprache ist deutsch.

6

Ich würde dazu raten, dass du von Anfang an mit Eurem Kind deutsch und dein Mann englisch sprichst. Eure Familiensprache kann ja englisch sein.

Freunde von uns haben lange in einem ostafrikanischen Land gelebt. Papa kommt aus diesem Land, Mama ist Deutsche. Er spricht mit den Kindern konsequent portugiesisch, sie deutsch. Untereinander wird englisch gesprochen. Die Kinder sind beide in dem Land geboren, konnten aber perfekt deutsch, als sie vor 7 Jahren nach Deutschland kamen. Mittlerweile spricht auch der Papa fließend deutsch und die Familiensprache ist zu deutsch übergegangen.

Den Kindern hat es sehr geholfen, dass sie deutsch perfekt beherrschten, so konnten sie ohne Probleme im Kindergarten und in der Schule ankommen.

7

Machen sowohl der eine Cousin mit deutsch (er) und norwegisch (sie), als auch ein anderer Cousin in Neuseeland: Bei Letzterem spricht er deutsch und sie miteinander und auch mit den Kindern englisch (Mutter ist Japanerin). Klappt super gut. die Kinder wechseln spielend von einer zur anderen Sprache.

8

Nachtrag: der Cousin und seine Frau in Norwegen sprechen auch jeweils in ihrer/seiner Muttersprache untereinander. Jeder versteht die des Anderen.

9

Schwester und ihr Partner: sie Deutsch, er Französisch, Beziehungssprache Französisch, Umgebungssprache Deutsch.
Kind (4,5) ist fließend in beiden Sprachen, der Papa achtet aber auch konsequent darauf, dass die Kleine Französisch mit ihm spricht. Spricht sie Deutsch mit ihm, geht er gar nicht auf den Inhalt ein, sondern fordert sie nur knapp auf, Französisch zu sprechen.

Freundin und ihr Mann: sie Deutsch, er Niederländisch, Beziehungssprache Niederländisch, Umgebungssprache Niederländisch.
Die Kinder (4,5 und 2,5) sprechen/verstehen etwas Deutsch, Hauptsprache ist aber Niederländisch. Ihre Mutter ist weniger konsequent, sie reagiert auch auf niederländische Sätze.

Eltern einer Freundin: sie Deutsch, er Englisch, Beziehungssprache Deutsch, Umgebungssprache Deutsch.
Das "Kind" (Ende 30) ist in beiden Sprachen muttersprachlich. Da war der Vater auch wieder sehr konsequent und hat auf Deutsches nicht reagiert.

10

Hi,
wir haben es am Anfang auch so gemacht, ich meine Sprache, der Papa seine. Wir sind aber längst nicht mehr konsequent und jetzt beim Jüngsten mischen wir ziemlich viel. Ihm scheint es nichts auszumachen, er spricht drei Sprachen und das ziemlich gut. Für die 3. Sprache haben wir derzeit noch nicht mal einen Muttersprachler hier.
Was ich damit sagen will, bleibt flexibel und passt euch der Entwicklung des Kindes an. Am Anfang kann OPOL richtig sein, später vielleicht nicht mehr. Ein sehr gutes Buch zum Thema ist "Mit zwei Sprachen großwerden" von Elke Montanari.
LG
Juli