23

Hier eine weitere Interpretation:

1)
Hier scheint die Beziehung von König David zu Gott zu einem glücklichen und spirituellen Hallelujah zu führen, denn David ist unerwartet nach König Saul zum König von Israel geworden. David spielt Harfe für den Herren und scheint in allem dankbar, glücklich und voller Liebe zu Gott zu sein.
Hallelujah ist hebräischen und bedeutet "preiset den Herren".

2)
Hier kommt es zu einem Bruch zwischen der Beziehung von David zu Gott, da David sich durch sein Handeln mit Bathsheba unmoralisch verhält. Gott sendet Nathan, um David sein Handeln klar zu machen und David bereut. Gott vergibt ihm.
Dann kommt es zu der Geschichte von Samson, der durch die geschnittenen Haare all seine Kraft verliert. Auch Samson bittet Gott um Kraft und er kann seine Situation rächen.
Hier ist das Hallelujah sehr traurig und verzweifelt, man bittet Gott um Hilfe und um Vergebung.

3)
Hier hört man die Zwiegespaltenheit von Liebe und den Effekt auf deinen Glauben/Vertrauen. Liebe kann glorreich sein wie eine "Siegesflagge" oder sie kann kalt sein.
Und wenn dein Herz gebrochen ist, könnte dein Glaube verloren gehen oder gestärkt werden. Wenn du noch immer den Herren preist, dann ist das Hallelujah zwar kalt und gebrochen - doch stärker als zuvor, denn man preist trotz schlimmen Erfahrungen noch immer den Herren.

4)
Das ist ein sexuell geprägter Teil, der Sänger beschreibt, wie die anfangs sehr begehrliche Beziehung selbst beim Sex zu einer Lobpreisung fähig ist.

5)
Da gibt es im Original eine andere Strophe, die ich schöner finde:
You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light
In every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah

Das könnte auf das dritte der zehn Gebote bezogen sein ("Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht unnützlich führen, denn der Herr wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen mitbraucht").
Cohen scheint weiter sagen zu wollen, dass Religion und Glaube sind nicht in Stein gehauen sind, sondern jeder sollte die heiligen Texte selbst interpretieren können. Dass es keinen einzig richtigen Weg gibt, sondern dass jedes Hallelujah seine Berechtigung hat - egal ob heilig oder gebrochen und traurig. Alle Wege, den Herren zu preisen, sind gleichwertig.

Und es gibt auch eine 6) Strophe:
I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though
It all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah

Hier scheint es um ein Lebensende zu gehen, an dem man vor seinen Herren tritt. Und auch wenn man viele Fehler gemacht hat und alles schief ging, so bleibt auf der Zunge doch nur ein "Hallelujah" -nichts weiter als vollkommene Liebe und Vertrauen auf Gott.

Ein unglaublich tiefsinniger Text.

26

Hallo,

du hast da eine sehr interessante Frage gestellt, die mir bei diesem song auch schon öfters durch den Kopf ging: wie ist er zu interpretieren?
Ich weiß nur, dass du bei der Übersetzung kein Programm benutzen darst, sondern du musst sinngemäß übersetzen und dann macht auch jeder seine eigene Interpretation daraus ;-)
Wenn etwas mehr Zeit hab, schreib ich dir meine Interpretation auf,

LG Pechawa