Schreibweise

Hallo allerseits,

Seit 1,5 Woche haben wir nun endlich unser ersehntes Outing. Es wird ein Mädchen, was uns wahnsinnig freut. Schon vor der Schwangerschaft stand der Name für beide Geschlechter fest.

Kurz zu unserem Background. Wir sind eine deutsch-arabische Familie. Unser Großer heißt Adam. Mir ist bei der Namensgebung wichtig, dass der Name nicht "nur" bzw. "zu sehr" arabisch ist, sondern auch international anwendbar. Nun sind wir bei (gesprochen) "Dschudi" hängen geblieben. Die Kleine wird auch schon so angesprochen, sprich an dem Namen ist nicht mehr zu rütteln ;-) Leider bin ich mir nun total unsicher wie der Name in Lateinbuchstaben geschrieben werden soll, auf arabisch ist das ganz klar, da gibts nur eine Schreibweise.

Hier sind nun meine eigenen Überlegungen dazu, die mich aber nicht wirklich weiter bringen:

1. geläufig, da Assoziation mit Judy Garland, mir zu amerikanisch, was mir nicht wirklich gefällt.

2. mein Favourit, aber etwas ungewöhnlich, jedoch nicht unbekannt ( z.B. Judi Dench). Meine Bedenken sind, dass der Name im ersten Moment wegen diesem ungewöhnlichen Schriftbild evtl. wie "Yudi" ausgesprochen wird.

3. heute im Internet entdeckt, noch keine wirkliche Meinung dazu.

4. so würden wohl die meisten Araber diesen Namen in Lateinschrift transkripieren, aber nicht wirklich schön

Nun sind Eure Meinungen gefragt und vielen Dank dafür im Voraus :-)

LG

Schreibweise

Anmelden und Abstimmen
2

Nicht zu arabisch? Adam und Judy sind nichtmal annähernd arabisch.

So sehr muss man sein Kulturerbe nun auch nicht verwässern, dass man als dt.-arabisches Paar auf englische Namen ausweicht. Sehr seltsam. #sorry

Judy passt auch m.M nach nur zum Bruder wenn ihr "ädäm" sagt, sonst würde ich was ganz anderes nehmen. Es gibt doch sicher genug arabische Mädchennamen, die halbwegs international klingen. Noch dazu zu einem (wie ich annehme) arabischen Nachnamen.

Ach ja, schreiben würde ich ihn selbstverständlich Judy. Nehmen würde ich ihn allerdings nicht.

4

Na Du scheinst Dich ja auszukennen #augen

Beide sind total arabisch. Adam wird genauso gesprochen wie er geschrieben wird. Adam ist der erste Mensch auch im Koran - man staune!! #schock
Und Judi bedeutet "sei großzügig". Außerdem heißt so der Berg, an dem der Prophet Noah mit seiner Arche strandete...steht auch im Koran.

Sorry, aber bevor Du Deine unqualifizierte Meinung verbreitest, solltest Du mal nachdenken und außerdem war nicht die Frage ob nehmen oder nicht nehmen, sondern die Schreibweise

7

Wenn mir eine Mutter erzählt, dass ihre Kinder Adam und Judy heißen, denke ich bestimmt nicht als erstes "Oh, arabischer Background! Ganz klar erkennbar!"

Adam = biblisch, hebräisch, erster Mensch, etc., da denkt doch keiner an arabische Länder. Und Judy ist nunmal ganz klar englisch, von Judith. Besonders bei der nunmal ENGLISCHEN Aussprache.

Wenn du möchtest, dass man an der Schreibweise sieht, dass ihr einen arabischen Hintergrund habt, dann solltet ihr vielleicht auch offensichtlich arabische Namen nehmen.

weitere Kommentare laden
1

Alles andere als Judy,vorallem Judee,sieht für mich falsch aus #zitter

3

Ich weiß was Du meinst, vor allem was Judee angeht. Nur möchte ich halt dieses Amerika-lastige umgehen. Und bei Judy habe ich halt direkt das Bild eines kleinen amerikanischen Mädchens vor Augen. Ich möchte einfach, dass man auch an der Schreibweise erkennt, dass wir einen anderen (arab.) Background haben. Verstehst Du was ich meine?

Nichts gegen Amerikaner. Haben sogar auf beiden Seiten angeheiratete Verwandtschaft da :-)

5

Ja klar verstehe ich dich,mein Kommentar war natürlich auch nicht böse gemeint :-)
Ich würde dir aber vorallem von Judee abraten,dann lieber "Judie" weil ich denke echte bei "judee" wirst du viele dumme Kommentare von wegen "schreibfehler",.. bekommen weil es sich (sorry) doch etwas ausgedacht aussieht
Judi würde auch gehen aber da könnte es Probleme mit der Aussprache geben (Ju-di oder tschudi)

weitere Kommentare laden
21

Bei Judy muß ich zuerst an das Affenmädchen aus der alten Serie "Daktari" denken.Okay,kennt vielleicht kaum noch einer,aber ich find den Namen ansonsten auch grauselig.Es gibt doch sicher schönere Namen,auf die ihr euch einigen könnt.Was Judy nun mit deutsch bzw. arabisch zu tun hat,erschliesst sich mir schon mal sowieso nicht.
Und wenns nun schon unbedingt sein muß,dann die erste Variante.Alles andere sieht falsch und komisch aus.

22

Lass Dich bloß nicht ärgern .. das ist hier oft der Fall, wenn man mal einen "ausgefallenen" Geschmack äußert bzw. einen Namen, der sehr wohl existiert, die Leute ihn aber offensichtlich nicht in die passende Religion oder Kultur zu ordnen können und gleich mit Chantalismus aufwarten .. oder oder .. da kannst du 5-Mal schreiben, dass die Frage nicht auf Gefallen oder Missfallen abzielt .. egal #augen ..

Ich finde Judy toll, einfach und doch charakterstark und nicht einfallslos #verliebt .. aber wenn du mit der Schreibweise ein Problem hast, dann würde ich auch auf Judi oder Judie zurückgreifen

LG #winke Jessy

25

Endlich mal jemand, der nicht so engstirnig ist. Da bin aber froh und erleichtert :-D Hatte mir schon gedacht, dass ich mich rechtfertigen muss. Aber ärgern laß ich mich noch lange nicht. Ich habe mich schließlich lange genug mit dem Namen auseindergesetzt und kann auch mit Hintergrundwissen argumentieren ;-)

Ich Danke Dir sehr für Deine Meinung. Nach dieser ganzen Diskussion, warum und weshalb, tendiere ich eh mehr zu Judi. Denn von dieser Schreibweise existiert auch eine mehr oder weniger berühmte Schauspielerin namens Judi Dench. Außerdem wäre diese Version auch meinem Mann geläufig, der sonst nicht viel zur Schreibweise in Lateinschrift sagen kann.

Mir ging es unter Anderem darum, einen Namen zu wählen, den es nicht sooo häufig gibt. Denn Amiras, Samiras, Linas und Leilas kenne ich zur genüge ;-)

Danke nochmal #blume

LG

27

Nein, um Gottes Willen ;-) .. ich finde es auch schlimm sich für seinen Geschmack rechtfertigen zu müssen (gerade in Zeiten der Globalisierung) .. gerade wenn man betont, dass der Name bereits steht und man sich in den verliebt hat .. ich weiß wie schwer das ist .. stehe zwei Tage vor dem ET und bin wirklich nur zu dem Schluss gekommen, dass es falsch ist zu viele Leute zu ihrer Meinung zu befragen, das verwirrt einen nur noch mehr, alle unter einen Hut kann man ohnehin nicht bekommen, aber wie gesagt, hier bekommt man auch die Meinung gesagt #zitter wenn man gar nicht nach dieser gefragt hat .. und dann immer von denselben #sorry .. die selbst die Namen ihrer Kinder nicht bekanntgeben in der Visitenkarte #kratz ohne Worte!!

Ich wurde aber auch oft auf Diego, Pedro und Raul verwiesen, obwohl ich einen international gängigen Namen für unseren Schatz gesucht habe .. aber nicht schlimm und jetzt egal ..

Ich hätte auch zu Judi tendiert und Adam finde ich übrigends auch toll #huepf !!

Ganz liebe Grüße und eine wunderschöne Schwangerschaft und Geburt !!

Jessy (Mensch, wie konnte meine Mutter nur, .. mich als Halbcubanerin Jessica nennen #rofl)

weitere Kommentare laden
24

Adam ist wunderschön! Einer meiner Favoriten, obwohl ich eigentlich kurze Namen nicht so sehr mag.

Ich bin amerikanerin, ich würde der Name spontan Judy schreiben und alles anderes sieht für mich "falsch" aus. Judi Dench heißt ja eigentlich Judith, daher ist ihr Spitzname auch Judi. Judy ist die englische/amerikanische Variante des Vornamens, daher mit y und nicht mit i, da keine Abkürzung von Judith. So sehe ich das zumindestens. Ich würde entweder Judy vergeben, sieht aber dann meiner Meinung nach englisch aus und nicht arabisch oder eben Judith und Judi rufen. Finde ich am schönsten und es passt dann sehr gut zu Adam. Klassisch, international und kann auch schön mit Judi abgekürzt werden.

28

Ich danke Dir. Genau, sie sind international und das bedeutet ja bekanntlich auch vertreten in mehreren Sprachen und das sogar im Arabischen. Obwohl Judi/Judy da eine andere Bedeutung hat als die im englischsprachigen Raum vertretene Abkürzung der hebräische Ursprungsversion. Denn außerdem möchte ich meine Kinder nicht irgendwelchen Vorurteilen aussetzen, nur weil sie total typische arabische Namen tragen. Denn da bin ich mir gewiß, dass sie schnell als Kinder mit Migrationshintergrund abgestempelt werden, was nun mal hier in Deutschland einen echt miesen Beigeschmack hat.

31

Das Vorurteilsargument in diesem Kontext verstehe ich jetzt wieder nicht.

Auf der einen Seite pochst du darauf, dass deine Namen arabisch sind und man eh den Hintergrund sofort am Kind sieht und nun willst du nicht, dass deine Kinder wegen ihrem Hintergrund abgestempelt werden? Wie soll das in der Realität funktionieren? Sorry, das hat was von.... "Mogelpackung"? #kratz

Derjenige, der dein Kind abstempelt tut dies doch aus rassistischen Motiven (Hautfarbe oder Religion) und nicht wegen dem Vornamen an sich, denke ich mal. Auf Bewerbungen klebt schließlich auch meist ein Foto (und der nicht-deutsche Nachname).

Ich persönlich fände ja ein arabisch aussehendes Kind mit englischen Namen seltsamer, als eins mit "typischem" Namen. Wie ein blonder Junge namens Mohammed, sagen wir mal. :-p

weitere Kommentare laden
30

Huhu,

hättest Du denn ein Problem damit, dass dieser Name wahrscheinlich nicht als "nur bzw. zu sehr arabisch" eingeschätzt werden wird, sondern in den meisten Fällen als amerikanischer Name? Leute ohne arabischen Background werden sicher nicht wissen, dass der Name auch arabische Hintergründe hat. Wenn ich den Namen hören würde, würde ich ihn ganz klar dem englischsprachigen Raum zuordnen.

LG!

32

Hallo,

nein, mich stört das nicht, denn ICH kenne ja die arabische Bedeutung. Eine meiner Intentionen war und ist die Internationalität. Mir ist klar, dass man da zuerst an die englischprachigen Versionen denkt. Doch wie schon erwähnt, möchte ich es meinen Kindern ersparen, in irgendwelche Schubladen gesteckt zu werden nur weil sie die hier in Deutschland bekannten typischen arabischen Vornamen tragen. Aber wenn man mich mit meinen Kindern zusammen sieht, wird sowieso den meisten klar sein, dass diese Namen noch etwas anderes bedeuten müssen bzw. noch einen anderen (arabischen bzw. muslimischen) Ursprung haben könnten. Und wer sich nicht sicher ist, kann mich auch gerne ansprechen und bekommt sogar eine kurze Einführung in die arabische Sprache ;-)
Nur weil es in Deutschland hunderte Mustaphas, Ahmads, Leilas und Amiras gibt, heißt es doch noch lange nicht, dass es im arabischsprachigen Raum keine Judis und Adams gibt.

34

Ach so, dann würde ich den Namen an Eurer Stelle nehmen, Ihr wisst ja um seine Bedeutung und wenn es Euch darum geht, kann ich das absolut nachvollziehen. ALLERDINGS glaub ich nicht, dass sich Aussenstehende Gedanken um die Herkunft des Namens in Zusammenhang mit Eurer/Deiner Herkunft machen, geschweige denn großartig fragen werden. Denn dafür finde ich Judy dann doch zu eindeutig amerikanisch, das wird sicher kaum jemand hinterfragen...

weitere Kommentare laden
37

Hallo,

nimm den Namen "Judy" und lass Dich nicht verunsichern.

Ich war auch total erstaunt als ich mich mit einer iranisch/arabischen Familie unterhalten habe, deren Sohn Zacharias heißt. Aber ich habe gelernt, Zacharias ist auch im Islam ein Prophet, obwohl ich ihn für mich eindeutig ins Judentum/Christentum getan hätte.

Lg

41

Hallo,

ach, ich laß mich nicht verunsichern. Ich versuche nur einige hier dazu zu bewegen, mal hinter den eigenen Horizont zu schauen ;-)
Ob Du es glaubst oder nicht, im Islam haben wir genau die gleichen Propheten wie im Christentum bzw. Judentum, nur das die Aussprache manchmal minimal abweichen kann :-)

45

hallo,

judie... ich würde ihn so schreiben,ist ein wunderschöner name.

was das nun wieder mit chantalismus zu tun hat,weiss ich auch nicht. Aber ich bin auch ein liebhaber exotischer und seltener namen ... schande über mein haupt :-)

49

Chantalismus ist hier wohl das Totschlagargument, weil die Welt gewisser Personen scheinbar ziemlich beschränkt und alles nur schwarz und weiß ist. Dazwischen gibts halt nichts außer Chantalismus ;-) :-p

52

genau so ist es. deshalb liest man hier nurnoch namen der hitlisten, alle anderen werden aufs äusserste ausgeredet erstrecht wenn es nicht typisch deutsche sind. individualität ist hier völlig ausgestorben.

48

nach der ganze Diskussion, um genau eine allzu deutliche englische Aussprache zu vermeiden bzw. zu assozieren, würde ich mich, wenn ich euch wäre, für Judi oder Judie entscheiden. Das y am Ende ist schon sehr englisch-amerikanisch, wenn der Nachname auch arabisch ist, sieht wahrscheinlich Judi oder Judie auch stimmiger im Gesamtbild. Lass dich nicht einschüchtern, ich finde es gut ,dass ihr euch so viele Gedanen wegen Internationalität macht. Ich bin referendarin am Gymnasium und mir tuen manche Kinder wirklich leid. Sie haben Namen, kein Mensch (teilweise auch nicht andere z.B. türkische Kinder) aussprechen kann, so dass sie dann nur noch mit Spitznamen bekannt sind. Dabei haben sie einen Deutschen Pass. Es gibt sehr viele Namen, die man auf beiden Sprachen gut aussprechen kann oder gar gleich sind. Warum denn das Kind das Leben extra schwer machen mit einen Namen, die hier kein Mensch aussprechen kann? Ich bin amerikanerin. Ich finde z.B. Matthew ganz toll, aber ehrlich gesagt würde ich der Name in Deutschland nicht vergeben. Wird hier nur verunstaltet, wenn überhaupt ausgesprochen werden kann. Dasselbe gilt auch mit anderen Sprachen.

50

Du bringst es auf den Punkt. Genau darum ging es mir. Meine Kinder können sich so sowohl in der westlichen als auch arabischen Welt bewegen, ohne dass man ständig gefragt wird: Was? Wie heißt das Kind nochmal? Der Nachname ist schon kompliziert genug und ellenlang. Den brauch ich gar nicht erst nennen sondern kann ihn gleich buchstabieren mit seinen 11 Buchstaben ;-) Selbst dann werde ich nur irritiert angeschaut.

Und genau deshalb wird es jetzt Judi, damit es auch stimmiger ausschaut :-)

Ich danke ir vielmals für Deine Aufgeschlossenheit und Anregungen

LG