Empfehlungen für Bücher / Tipps zur bilingualen Erziehung gesucht

Hallo zusammen,

mein Mann ist Engländer und ich Deutsche und wir planen unser Kind, welches im Februar zur Welt kommt, bilingual zu erziehen.

Hat jemand von euch Empfehlungen für Bücher zu diesem Thema?

Wer von euch hat seine Kinder bilingual erzogen und hat hilfreiche Tipps?

Danke euch und liebe Grüße
Bianca

1

Schöne Idee.

Mein Mann hat es bei seinen Kindern verpasst und ist nicht konsequent genug dran geblieben. Sein Problem waren Situation in denen ich involviert war, mit dem Wissen ich verstehe ihn nicht, oder nur einen Teil. So fand er nur Deutsch zu sprechen einfacher. Schade, aber war so.

Daraus gelernt und auch aus Gesprächen mit ein deutsch/ französischen Paar :
Jeder spricht konsequent seine Sprache mit dem Kind, immer, auch wenn es mal blöd ist, wegen Besuch oder Öffentlichkeit oder was auch immer.

Auch gerne Lieder, gute Nachtlieder ?, in der Muttersprache, genau wie Fingerspiele oder ähnliches, Rythmus und Wiederholungen, und das eben in beiden Sprachen.

Bei unserem befreundeten Ehepaar fingen die Kinder spät zu sprechen an, erst auch Kauderwelsch, aber in kurzer Zeit war klar, mit Papa deutsch und Mama französisch. Und das auch gut. Durch die Schulzeit haben sie die Kinder in ihren Sprachen begleitet.

2

Bücher habe ich keine gelesen. Meine größte Erkenntnis zu dem Thema war auch, dass man das Ganze auch nicht so kompliziert angehen muss. Auch geholfen hat mir mich von der Idee von One Person One language zu verabschieden. Klar, wenn es wirklich passt ist das kein komplett schlechtes System, aber oft passt es halt nicht und Kinder brauchen nur eine Struktur für die unterschiedlichen Sprachen und nichts zwangsläufig unterschiedliche Personen. Auch verkraften es Kinder, wenn sie nicht Muttersprachler sprechen hören, so lange sie sonst noch Kontakt zu der Sprache haben, lernen sie trotzdem die richtige Grammatik etc.
Was für euch am besten passt liegt vor allem auch dran, in welchem sprachlichen Umfeld ihr lebt, welche Sprachen ihr in eurem Alltag ohne Kind sprecht etc. Wer mehr Zeit mit dem Kind verbringt, geht es früh oder spät in die Betreuung und welche Sprache wird da gesprochen?
Im Bekanntenkreis habe ich die Erfahrung gemacht, dass wenn die Mutter die Sprache es Landes spricht und auch nicht die Muttersprache des Vaters, dass dann häufig die Kinder am Ende nur Deutsch sprechen. Die Väter sprechen dann oft aus Bequemlichkeit auch nur Deutsch mir den Kindern oder die Kinder haben keine Lust Papas Sprache zu sprechen.
Meine Tochter ist erst 16 Monate alt und spricht bis jetzt nur ihre Babysprache. Man merkt aber deutlich, dass sie sowohl Deutsch als auch Spanisch versteht. Also kann ich dir noch keinen kompletten Erfahrungsbericht geben.
Mein Freund ist allerdings auch zweisprachig aufgewachsen und seine Eltern haben mit ihm neben Spanisch auch Deutsch gesprochen, was von keinem der beiden die Muttersprache war. Im Freundeskreis, in der Schule etc war alles auf Deutsch.Und heute ist Deutsch seine dominate Sprache. Sein Bruder ist nach Spanien gegangen und spricht beide Sprachen gleich gut. Das Kind vom Bruder wird aber nur einsprachig (Spanisch) erzogen.

3

Ob die Bücher wirklich gut sind, werden wir dann sehen, aber wir lesen hier seit Geburt Bücher von Edition Bilibri. Da ist ein und die selbe Geschichte auf der selben Seite deutsch und fremdsprachig drin. Außerdem sind auch die passenden Hörbücher mit dabei, in zig verschiedenen Sprachen.

Herr Hase und Frau Bär ist beispielsweise echt toll. Es gibt auch Klassiker wie den Regenbogenfisch oder die Heule Eule.

Unser Kleiner spricht noch nicht, nur hin und wieder ein einzelnes Wort, er ist ja erst 10 Monate alt, daher kann ich wie gesagt noch nix zum Erfolg sagen.

Ich finde Sprachbildung aber sehr sehr wichtig, darum ist stillen bei uns oft Vorlesezeit 😊 mal deutsch, mal italienisch.

4

Super Tipp, Dankeschön!

5

Mit 2 Sprachen groß werden von Elke Montanari

6

Bei uns und in unserem Umkreis wird konsequent immer nur in der Muttersprache des jeweiligen Elternteils gesprochen. Fragt das Kind Papa (Engländer) etwas, wird auf englisch geantwortet. Fragt das Kind im 2. Satz die Mutter (Französin) etwas, wird auf französisch geantwortet. Es gibt Tage/Wochen, da sprechen die Kinder nur die eine Sprache, die Eltern bleiben aber dabei. Bsp: Mutter fragt das Kind was auf französisch, Kind antwortet in englisch. Es entwickelt sich ein Dialog französisch-Englisch, sehr interessant jeweils sowas mit zu erleben :-)

Sollte wirklich jemand dabei sein, der etwas nicht verstanden hat, dann wird es für diese Person vom Elternteil einfach wiederholt in der für die Person verständlichen Sprache. Aber in erster Linie wird wie oben beschrieben verfahren und so lernten die Kinder die mehreren Sprachen alle spielend. Bei einer Freundin ist sogar noch die Grossmutter im Spiel mit einer 3. Sprache, auch die beherrscht das Kind fliessend.