Was haltet ihr von Maelle?

Auf der Suche nach DEM zündenden Mädchennamen (3-4 Favoriten haben wir schon, aber so richtig "klick" hat's noch nicht gemacht) bin ich auf Maelle (stummes "e") gestoßen. Wie findet ihr ihn? Zu selten? Zu ausgefallen? Erkennt man, dass es sich um ein Mädchen handelt?

1

Klingt eindeutig nach Mädchen. Wird der nicht mit ë geschrieben wegen der Betonung auf dem ersten e?

LG Küstenkönigin

5

Ja, gibt es auch mit der Schreibweise, also Maëll. Würde ihn aber, wenn dann mit normalen e nehmen.

6

Ja diese Schreibweise gibt es auch, also Maëll. Würde ihn aber wenn dann nur mit normalem e nehmen.

weitere Kommentare laden
2

Habe ich noch nie gehört, gefällt mir aber sehr gut! Spontan hätte ich ihn auch wie Joelle gesprochen, also ohne e am Ende.

lg

3

Ich dachte zuerst das erste e wäre stumm.. also "Malle" und dachte "wie schrecklich, dass kann nicht ihr ernst sein??" - bis ich gecheckt habe, dass es um das letzte e geht #rofl

Ma-ell finde ich sehr hübsch. Erinnert mich an den Namen "Jael /Yael ", den ich auch immer sehr mochte :)

4

Hi,
ich finde den Namen hübsch, gleich ob in der weiblichen oder männlichen Form (Maël). Da der Sohn einer sehr guten Freundin so heißt, habe ich mich an den Namen gewöhnen können, was aber auch nötig war. Er polarisiert ziemlich und wir alle wussten zunächst so gar nichts mit ihm anzufangen. Ich könnte mir vorstellen, dass die Akzeptanz für den weiblichen Namen ohnehin größer ist, da er recht weiblich klingt.
Es ist sicherlich kein Name, den alle fantastisch finden werden, da muss man drüber stehen können.

Vlg tina

9

Hallo
Ich finde die Aussprache sehr unangenehm, ich kann es nicht wirklich beschreiben aber die Kombination "Mae.." finde ich echt störend.

LG

10

Ich habe ehrlich gesagt im ersten Moment gedacht, dass er "Mäll" ausgesprochen wird.
Ich denke, wenn man den Namen nur liest, wird er häufig falsch ausgesprochen werden. Sei es jetzt "Mäll", "Mälle" oder "Maelle". Das Kind wird seinen Namen vermutlich in der Schulzeit immer wieder in der Aussprache korrigieren oder buchstabieren müssen. Ich glaube, damit tut man seinem Kind keinen Gefallen.
Ich finde, zumindest geschrieben, sollte bei einem Namen die Aussprache klar sein.

LG Feli mit Nicolas im Bauch 38+0

11

Ich musste die Beschreibung zur Aussprache jetzt dreimal lesen, bis ich es kapiert habe und damit wäre der Name für mich schon raus. Zwei aufeinanderfolgende Vokale finde ich meistens sehr schwierig, klingt sehr holprig und der Name birgt enorm viele Möglichkeiten zum Verschandeln....Wurden ja schon einige genannt. Damit wären meine Todbringer-Faktoren für einen Namen erfüllt.
Ein bisschen " normaler" tuts doch auch...

12

Hallo jasakra,

ich muss mich leider den Vorrednerinnen anschließen. Der Name klingt zwar toll, aber das Fehlerpotential bei der Schreibweise und Aussprache, wenn man ihn noch nie gehört hat, ist schon enorm. Er wäre mir persönlich zu selten und extravagant. Ich befürchte auch, dass das Kind keine Freude an dem Namen hat, wenn keiner versteht wie man ihn schreibt. Bestimmt wäre es mit EINMAL Buchstabieren oft auch nicht getan, manche Leute würden mehrmals nachfragen müssen....
Ich selbst kann zwar theoretisch Französisch, musste aber auch zweimal hinschauen... also für mich wären das zu viele Ausschlussgründe.

Wie gefällt euch stattdessen

Malena

Marlena

Malia

Marie

Mara

Marie-Theres

Mira

Elle

Ella?

Das ginge so in die Richtung.

13

Danke euch für eure Meinungen. Bei uns ist der Name auch schon wieder raus. Ihr habt Recht: das Fehlerpotenzial ist einfach zu groß und da ich selber einen eher seltenen Namen habe, weiß oh wie das ist mir ständig korrigieren und buchstabieren.

Haben uns irgendwie aus keinen besonderen Grund auf die Buchstaben L und M eingeschossen. Da werden wir wohl noch fündig werden;-)

14

Nee, nicht so der Bringer. Wenn das e nicht gesprochen wir bleibt Malle über und ob ich das so wollte für mein Kind??? (Bezug Mallorca)

Im Übrigen muss der Name immer korrigiert werden, entweder bei Aussprache oder Schreibweise.

Nein, das würde ich nicht machen.